KMPlayer
调整KMPlayer播放器字幕大小方法:
一、转为SSA格式的调整方法
优点:一次搞定,不管字幕传播到什么地方,都不用再调整了!
缺点:目前我知道支持宋体和黑体,对于不喜欢这两种字体的网友来说是种痛苦!
1、字幕调整程序!SUBconverter 1.0
2、运行此程序
点击 “Open” 找到所要修改的srt字幕文件!
点击 “Convert” 字幕转换成功!
3、用记事本打开以SSA为后缀的字幕文件
找到以下一行文字:
style: Default,tomaha,50,16777215,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,2,0,2,80,80,80,0,0
将其中的“tomaha”改成“宋体”或者“黑体” (在此更改的为字体格式,需要什么改成什么 宋体改成simsun,黑体改成simhei,仿宋改成simfang,楷体改simkai,隶书改成simli)
将其中的“50”改成“70” (在此更改的为字体大小,建议选择70)
将其中最后一个的“0”改成“134” (134为简体中文代码,另130为韩文,128为日文)
4、保存退出,删除原来的字体很小的字幕!(其实不删除也无所谓)
二、在Vobsub软件选项中的调整方法
优点:只要你电脑里有这种字体,都可以显示,不管是楷体、圆体、或者其他怪怪的字体。
缺点:当你把字幕传给其他网友后,他要重新调整一次。
1、在播放时,在屏幕右下角双击Vobsub图标
2、在弹出菜单中的“Text Settings”选择“Arial”
3、在弹出字体选项中自行调整,然后确定。(请选择中文字体)
4、然后选择保存!
PS: 如果你想增加字体请到 酷字千寻 然后将下载后的字体压缩包解压缩到WINDOWS的字体目录里。位置一般在 C:WINDOWSFONTS Vobsub格式字幕。
最后说一点:像sub这样的字幕,是由一幅一幅图像构成的,而非文字,所以其容量很大。即便如此也是可以改变其大小的。大家好好看看KMP里有关字幕的选项。版本不同翻译会有些差别。而字幕转换软件其实不怎么好用的,要把sub这种图像转化成文字要用到OCR识别,目前所有的识别系统精度都不高。劝大家还是算了吧。非要用的话有[SubToSrt中文版]他要配合[SubRip]使用。他先把sub里的图像转成bmp位图提取出来,然后用OCR识别成文本。一个5M的sub提成BMP得要1G多空间。软件里自带了使用说明.